- FRANCISCO ANTONIO DE BANCES CANDAMO, "La Piedra Filosofal", texto presentado y editado por Pedro Rojas García, «Azogue», nº 2, Julio - Diciembre 1999, URL: http://www.revistaazogue.com
Francisco Antonio de Bances Candamo
LA PIEDRA FILOSOFAL
Presentación:
Esta obra teatral es una de la muestras más peculiares de la comedia española que produjo nuestro país en el siglo XVII. De Francisco Antonio de Bances Candamo (1662-1704) poco hay que decir pues es pluma sobradamente conocida en su tiempo y autor de otras obras de relevancia como "Las Mesas de la Fortuna" o "Theatro de los Theatros de los Passados y Presentes Siglos". La "Piedra Filosofal" está dividida en tres jornadas a semejanza de las tres obras alquímicas. Es un texto que gustó a los aficionados de la alquimia de antaño y así lo demuestra que se encuentre conservada en Roma incluida en un manuscrito alquímico de la Biblioteca dell'Accademia dei Lincei, concretamente el manuscrito Verginelli-Rota 29, (Siglo XVIII). Es un texto que evidencia las inquietudes alquímicas de la España del XVII y de la influencia de la ciencia transmutatoria en su literatura.
Pedro Rojas García
LA PIEDRA FILOSOFAL
Francisco Antonio de Bances Candamo
Fiesta a Sus Magestades en los años de la Serenísima Archiduquesa, Duquesa de Baviera
Personas
HISPÁN, Rey de España |
HISPALO, galán |
NUMIDIO, Rey de Numidia |
TERSANDRO, Rey de Cerdeña |
ROCAS, filósofo anciano |
IBERIA, princesa de España |
CINTIA, dama |
ISMENIA, dama |
LAURA, dama |
LICO, criado gracioso |
LIDORO, criado |
MÚSICA |
[SOLDADOS] |
A un lado suena como a lo lejos la música, a otro las voces, cajas y trompetas y se descubre medio en una gruta Rocas, filósofo anciano, en traje montaraz, entre libros, esferas, cuadrantes y otros instrumentos matemáticos. | ||
MÚSICA | A la deidad invencible | |
del gran Hércules Alceo. Dentro | ||
Todos lejos. |
||
UNOS | ¡Al bosque, a la playa, al llano! Dentro | |
Clarines. |
||
OTROS | ¡Viva el gran Hispán, Rey nuestro! | |
ROCAS | ¡Oh nunca, después de haber | 5 |
circulado el universo, | ||
aun más que de los discursos | ||
de los ojos aprendiendo, | ||
viniese a esta inculta selva, | ||
cuyo breve sitio ameno | 10 |
|
verde esmeralda es, que engusta | ||
el mar en círculos tersos! | ||
¡Oh nunca en ella, esta gruta | ||
de el monte pardo bostezo, | ||
vistiera de sus escollos | 15 |
|
mi persona, contra el tiempo | ||
en cortezas de peñascos | ||
mi constancia endureciendo! | ||
Y oh nunca en ella quisiera | ||
mi estudio desde su centro | 20 |
|
penetrar en estas líneas | ||
a tantos diáfanos velos | ||
de sus futuros arcanos | ||
los siempre ocultos misterios, | ||
cuando a los humanos ojos | 25 |
|
los astros, para esconderlos, | ||
de su plenitud de luces | ||
las ceguedades hicieron! | ||
De los reyes españoles | ||
quise investigar atento | 30 |
|
la sucesión, y encontré | ||
mi muerte en el heredero | ||
de Hispán. ¡Ciencia desgraciada! | ||
¿para qué de tanto riesgo | ||
me anticipas el aviso, | 35 |
|
si no me das el remedio, | ||
cuando de temer un daño | ||
se suele cansar el miedo, | ||
y tal vez del esperarlo | ||
se refugia al padecerlo? | 40 |
|
MÚSICA | Hoy la religión esconde | |
las aras con el incienso. | ||
Más cerca. |
||
UNOS | ¡Al bosque, a la playa, al llano! | |
Clarines. |
||
OTROS | ¡Viva el gran Hispán, Rey nuestro! | |
ROCAS | Pero ¿qué es esto? Este bosque, | 45 |
cuyo bárbaro desierto | ||
tan mudo vivió hasta ahora, | ||
que en sus árboles espesos | ||
aun el viento no rompía | ||
la clausura a su silencio, | 50 |
|
pues más que como gemido | ||
sonaba como ceceo, | ||
confunden los aparatos | ||
de tan disonante estruendo. | ||
Allí sonora armonía | 55 |
|
con la suavidad del metro, | ||
allí venatorias voces, | ||
al parecer de monteros, | ||
y aquí el dulce horror de tantos | ||
militares instrumentos | 60 |
|
con tal ímpetu confunden | ||
lo vario de sus acentos, | ||
que no hay cóncavo bastante | ||
a concebirles los ecos, | ||
ni el eco sabe la voz | 65 |
|
que ha de repetir primero, | ||
y así de todos duplica | ||
el rumor y no el acento. | ||
Apaga una tea, que tendrá encendida. |
||
Apagar quiero esta antorcha, | ||
que de pálidos reflejos | 70 |
|
la lobreguez de esta gruta | ||
sabe vestir, encendiendo | ||
el aire, que en sus vacíos | ||
ha quedado prisionero, | ||
que ya del mal ventilado | 75 |
|
desconoce su elemento. | ||
Apágola en fin, que así, | ||
no habiendo luz acá dentro, | ||
podré sin ser visto ver, | ||
desde este pardo funesto | 80 |
|
resquicio, que es de la roca | ||
melancólico esperezo, | ||
quien al tarde o nunca hallado | ||
albergue llega diciendo | ||
MÚSICA | A la deidad invencible | 85 |
del gran Hércules Alceo. | ||
UNOS | Ataja, que se ha soltado | |
un león. | ||
OTROS | Acudid presto, | |
que la princesa a sus iras | ||
peligra. | ||
IBERIA | ¡Socorro, Cielos! Dentro | 90 |
ROCAS | Ya a mis confusiones, astros, | |
se añade escándalo nuevo | ||
entre las confusas voces, | ||
que en mi estudioso sosiego, | ||
dejándome lo dudoso, | 95 |
|
me arrebatan lo suspenso. | ||
TODOS | ¡A la playa, a la marina! | |
Salen por distintos lados HISPÁN y IBERIA, sobresaltados y con venablos. |
||
REY | Bruto, horror de estos desiertos, | |
llega, si no mueres antes | ||
a mi enojo que a mi esfuerzo. | 100 |
|
IBERIA | Escándalo de esta playa, | |
ven, que a su cristal sediento | ||
tu vida en coral undoso | ||
derramar sabrá este acero. | ||
[VOCES] | Huid. Dentro | |
HISPALO | Antes que a dos vidas Dentro | 105 |
pierdas, oh bruto, el respeto, | ||
has de perder en la mía | ||
si no la cólera, al tiempo, | ||
REY | Ya se acerca. | |
IBERIA | Ya se allega. | |
REY | Pero un joven estranjero | 110 |
IBERIA | Pero un forastero joven... | |
REY | desesperado... | |
IBERIA | resuelto... | |
REY | le busca... | |
IBERIA | le sale al paso... | |
REY | y la asta veloz blandiendo... | |
IBERIA | y vibrando la cuchilla... | 115 |
REY | la arroja al aire tan diestro... | |
IBERIA | tan veloz la entrega al aire | |
REY | que a su choque... | |
IBERIA | que a su encuentro | |
REY | el león fallece rendido. | |
IBERIA | el bruto horror yace muerto. | 120 |
REY | Hija. | |
IBERIA | ¿Señor? | |
REY | Dicha ha sido | |
hallar en el ardimiento | ||
de ese estranjero un sagrado | ||
contra el destino, que adverso | ||
amenazaba en tu ruina | 125 |
|
tantas vidas con un riesgo | ||
IBERIA | Sólo pudiera la tuya | |
costar susto a mi denuedo. | ||
ROCAS | La princesa y el rey son. | |
¡Cielos, que fantasmas sueño, | 130 |
|
que a ilusiones de dormido | ||
discursos doy de despierto! | ||
Salen por un lado LIDORO y soldados y por otro CINTIA y las damas. |
||
LIDORO | Señor. | |
CINTIA | Señora. | |
REY | ¿Qué tienes, | |
Lidoro? | ||
IBERIA | Cintia, ¿qué es eso? | |
LIDORO | Haber corrido en tu alcance | 135 |
para librarte, sintiendo | ||
que otro hubiese anticipado | ||
el logro, mas no el deseo. | ||
CINTIA | Haber seguido tus plantas, | |
porque al tirano soberbio, | 140 |
|
ya que defensa no fuese, | ||
fuese detención mi pecho. | ||
REY | Seguro conmigo estoy, | |
y tu susto poco cuerdo | ||
quiere agraviar mi valor | 145 |
|
por acreditar tu afecto. | ||
IBERIA | Yo esperaba el león airada, | |
pues su altivez a mi ceño, | ||
aun más que por riesgo, dio | ||
susto por atrevimiento. | 150 |
|
Sale HISPALO con la espada desnuda y una cabeza de león sangrienta, y con él LICO soldado. | ||
HISPALO | Glorioso Hispán, Rey de España, | |
Iberia, estraño portento, | ||
donde hay tanto de divino | ||
que apenas luce lo bello; | ||
ya es estrago, si fue horror, | 155 |
|
este cadáver sangriento, | ||
pues regando con su sangre | ||
de esos céspedes lo ameno, | ||
adonde sembré su vida | ||
florecerá su escarmiento. | 160 |
|
IBERIA | Más lo merecierais vos, | |
porque quitáis a mi ceño, | ||
hecha la costa al enojo, | ||
la vanidad del trofeo. | ||
REY | Anticipado anduvisteis, | 165 |
vuestro brazo anteponiendo, | ||
más a arrebatarme un triunfo | ||
que a librarme de un recelo. | ||
CINTIA | ¿Así le agradeces? | |
IBERIA | Cintia, | |
yo no sé quién es y temo | 170 |
|
que no sé a lo que me obligo, | ||
si tanto obligar me dejo. | ||
Venid, y hasta hallar a Rocas | ||
no cesen vuestros acentos. | ||
Vase con las damas. |
||
LIDORO | ¿En qué te ofendió? | |
REY | Lidoro, | 175 |
no sé quién es y es gran yerro | ||
que me deje obligar tanto, | ||
porque un beneficio inmenso, | ||
estrechándome la paga, | ||
me limita lo supremo. | 180 |
|
Vamos, y hasta hallar a Rocas | ||
no se suspenda el estruendo. | ||
Vase con los soldados. |
||
MÚSICA | A la deidad invencible | |
del gran Hércules Alceo | ||
hoy la religión esconde | 185 |
|
las aras con el incienso. | ||
UNOS | ¡Al bosque, a la playa, al llano! | |
Clarines. |
||
OTROS | ¡Viva el gran Hispán, Rey nuestro! | |
LICO | ¡Muy buen lance hemos echado | |
y hemos quedado muy frescos, | 190 |
|
dándonos reprehensiones | ||
los dos, en lugar de premios! | ||
¡Que a esto me traigas a España! | ||
HISPALO | ¿Cuándo, cuándo, airado Cielo, | |
ha de acabar de gastarse | 195 |
|
tu influjo o mi sufrimiento? | ||
Pues aunque en mí las desdichas | ||
tan familiares se han hecho, | ||
el dolor, que no mejora, | ||
a todas horas es nuevo. | 200 |
|
LICO | Baco me acuda, que cuando | |
llegamos muy satisfechos | ||
a hacer gala de un servicio, | ||
responden con un despego. | ||
¡Oh cosicosas de estado, | 205 |
|
qua, armadas de dos compuestos, | ||
si sois por afuera dioses, | ||
sois enigmas por adentro! | ||
No más cerca, no más reyes; | ||
vámonos de aquí, que tiemblo | 210 |
|
de acordarme de su enojo. | ||
ROCAS | Si mal desde aquí no advierto, | |
Hispalo es éste, y pues solo | ||
le han dejado, yo resuelvo | ||
salir a hablarle y saber | 215 |
|
la causa de tan inquieto | ||
ruido en estas soledades. | ||
Sale. |
||
Hispalo, amigo, ¿qué es esto? | ||
¿tú en este monte y tan solo? | ||
LICO | ¿Monstruo montaraz tenemos? | 220 |
¿Qué hombre espín es éste, dioses, | ||
que con tan horrible aspecto, | ||
si el rostro arrebuja en barbas, | ||
devana el cuerpo en cabellos? | ||
HISPALO | ¿Rocas, tú en España y tú | 225 |
en este bosque? | ||
ROCAS | No es eso | |
novedad, habiendo sido | ||
siempre mi estudioso empleo | ||
ir peregrinando el mundo, | ||
en cuyo acertado intento | 230 |
|
cuanto alcanzaba estudiando | ||
experimentaba viendo, | ||
ni el verme siempre en los montes; | ||
porque ¿cuándo, dime, en ellos | ||
de las causas naturales | 235 |
|
los influjos no contemplo, | ||
de que con vanidad mía | ||
en Grecia fui tu maestro? | ||
Pues el ruido de las cortes, | ||
su bullicio y sus comercios | 240 |
|
confunden cuanto el más docto | ||
habla con su entendimiento. | ||
La novedad es que tú | ||
estés en España, y puesto | ||
que ésta lo es, y no la mía, | 245 |
|
la causa saber espero. | ||
HISPALO | Venir a ser infeliz | |
aquí como allá, teniendo | ||
la fortuna en mí probado | ||
lo que dijo aquel proverbio, | 250 |
|
que quien estrella no muda | ||
¿qué importa que mude cielo? | ||
Apenas un leño humilde | ||
pudo en su vientre de abeto | ||
concebirme en Grecia para | 255 |
|
abortarme en estos puertos, | ||
cuando armaron de peligros | ||
todos sus profundos senos | ||
el mar Adriático, el Jonio, | ||
el Líbico y el Tirreno, | 260 |
|
hasta que el Mediterráneo | ||
pudo al Océano inmenso | ||
verter el cansado vaso | ||
por la boca de su estrecho. | ||
Llego a Cádiz, donde supe | 265 |
|
que el Rey se está divirtiendo | ||
en este bosque fragoso, | ||
que más en su isla ha hecho | ||
lo inhabitable del sitio | ||
que lo espeso del terreno, | 270 |
|
pues le hace por fuerza monte | ||
lo intrincado y no lo excelso. | ||
Vengo a buscarle, y apenas | ||
a estas arenas entrego | ||
la estampa del primer paso, | 275 |
|
cuando... mas ¿para qué quiero | ||
rebosar la pena en voces | ||
y el dolor verter, sabiendo | ||
que el que en la queja derramo | ||
me hace falta al sentimiento? | 280 |
|
ROCAS | Con todo prosigue. | |
UNO | Allí Dentro | |
se mira. | ||
OTRO | Aquél es. | |
TODOS | Lleguemos. | |
LICO | Esto es peor. | |
ROCAS | A mi gruta | |
vamos, pues no sé a qué efecto | ||
nos buscan. | ||
Salen con armas los soldados que pudieren. |
||
SOLDADOS | ¡Daos a prisión! | 285 |
LICO | ¡Esto más! Señor, yo apuesto | |
que la muerte del león | ||
ha de costar a lo menos | ||
el gaznate. | ||
ROCAS | ¿A quién decís? | |
UN SOLDADO | A vos, pues según traemos | 290 |
las señas de sitio y traje | ||
vos sois Rocas. | ||
ROCAS | Eso es cierto, | |
mas ¿qué delito es ser Rocas? | ||
SOLDADO | Nosotros sólo sabemos | |
que el Rey a sacrificar | 295 |
|
vino de Hércules al templo | ||
que entre bosque y playa yace, | ||
y que esta caza ha dispuesto | ||
con músicas consonancias | ||
de la lira, con gorjeos | 300 |
|
del clarín y con las voces | ||
de las salvas y el ojeo, | ||
para que os hiciese el ruido | ||
salir del obscuro centro | ||
de la tumba que os esconde, | 305 |
|
sepultado antes de muerto. | ||
Y puesto que os hemos visto, | ||
el orden es, que traemos, | ||
que, sin que os ofenda alguno, | ||
preso a su vista os llevemos. | 310 |
|
ROCAS | ¡Ay de mí! ¿Si este presagio | |
será de irse ya cumpliendo | ||
lo que el cielo me amenaza? | ||
LICO | Pues si vienen contra el viejo, | |
¡vaya!, ahí me las den todas. | 315 |
|
ROCAS | Amigos, dejadme, os ruego, | |
en mi quietud, que yo en este | ||
retiro a ninguno ofendo. | ||
SOLDADO | Llevadle agarrado y vamos. | |
HiSPALO | Señores soldados, ¡quedo!, | 320 |
que estas venerables canas | ||
merecen algún respeto, | ||
siquiera porque en sus copos | ||
desengaños nevó el tiempo, | ||
y no le habéis de llevar | 325 |
|
así; Rocas irá atento | ||
a ver lo que el Rey le manda. | ||
SOLDADO | Pues ¿vos queréis oponeros | |
así a un precepto del Rey? | ||
HISPALO | No me opongo yo al precepto | 330 |
del Rey, ni a su ejecución, | ||
sino en ella al modo vuestro. | ||
Yo le llevaré: dejadle. | ||
SOLDADO | Por cierto que perderemos | |
el mérito de llevarle, | 335 |
|
porque vos vengáis haciendo, | ||
con el modo, acción de ser | ||
algo que no conocemos: | ||
apartad. | ||
ROCAS | No por mí quieras | |
empeñarte. | ||
LICO | Lindo cuento | 340 |
será, que quiera mi amo | ||
reñir por un esqueleto, | ||
por quien sólo andar pudieran | ||
a pleito dos cementerios. | ||
HISPALO | Mirad que... | |
SOLDADO | ¿Qué he de mirar? | 345 |
Apartaos, no queráis necio | ||
perderos. | ||
LICO | Dice muy bien. | |
Señor, ¿estás en tu seso? | ||
¿te burlas con un soldado | ||
que trae al Rey en el cuerpo? | 350 |
|
HISPALO | Ved que no es orden del Rey | |
que queráis ser desatento, | ||
y sabré yo castigaros. | ||
SOLDADO | Desvanecido y soberbio, | |
¿cómo con tantos podrás | 355 |
|
lidiar? | ||
HISPALO | Matando y muriendo. | |
Riñe con ellos. |
||
ROCAS | ¿Qué haces, Hispalo? | |
LICO | Señor, | |
aprieta, que yo aquí quedo | ||
para asistirte en la cura, | ||
ya que no soy de provecho | 360 |
|
en la pendencia. | ||
SOLDADO | ¡Matadle! | |
ROCAS | Pues a la gruta no puedo | |
retirarme, el monte sea | ||
mi sagrado o monumento. | ||
Vase. |
||
SOLDADO | Sigámosle, que se escapa, | 365 |
pues la pendencia es lo menos | ||
donde faltamos al orden. | ||
Vanse. |
||
HISPALO | ¡Aguardad! Mas pues siguiendo | |
le van, a estorbar iré | ||
que le prendan. ¡Piedad, Cielos, | 370 |
|
que ya me recibe España | ||
con dos fatales agüeros! | ||
Vase. |
||
LICO | A mí me toca seguir, | |
y no reñir. | ||
Vase y salen el REY, IBERIA, las damas y soldados. |
||
REY | ¿Qué es aquello? | |
Que de armas y voces hay | 375 |
|
en el bosque nuevo estruendo, | ||
más del que dejamos, cuando | ||
salimos de él. | ||
IBERIA | De aquí veo | |
salir del monte a esta playa, | ||
como en dos bandos opuestos, | 380 |
|
unos acosando a un monstruo | ||
que va a todo trance huyendo, | ||
y otros a un hombre, que osado, | ||
desesperado y resuelto, | ||
contra el tropel que le sigue | 385 |
|
lidiando viene y corriendo. | ||
ROCAS | ¡Ay de mí! Dentro | |
SOLDADO | ¡Seguidle todos! | |
HISPALO | ¡Ah, traidores, deteneos! Dentro | |
REY | Procura por esa parte | |
salir, Iberia, al encuentro, | 390 |
|
que por ésta veré yo | ||
si su tragedia suspendo, | ||
Por la parte del REY, yéndose a entrar, cae a sus pies ROCAS y salen tras él algunos soldados; por la de IBERIA cae HISPALO, lidiando con otros. | ||
IBERIA | Así lo haré. ¡Qué desdicha! | |
ROCAS | ¡Piedad, dioses! | |
HISPALO | ¡Favor, Cielos! | |
REY | Suspended todos las armas... | 395 |
IBERIA | Tened todos los aceros... | |
REY | que halló sagrado a mis plantas. | |
IBERIA | que tomó a mis plantas puerto. | |
REY | ¿Quién eres, hombre? ¡Qué mito! | |
IBERIA | Hombre, ¿quién eres? ¡Qué veo! | 400 |
ROCAS | Quien ya no encuentra en la voz, | |
aun para la queja, aliento. | ||
HISPALO | Un hombre, a quien antes falta | |
la tierra que no el esfuerzo. | ||
REY | ¡Rocas, amigo, a mis brazos | 405 |
llega! ¿Qué acaso siniestro | ||
pudo hacer que a quien buscaba | ||
ansioso y fino mi afecto, | ||
mi poder halle acosado? | ||
ROCAS | Que soldados inexpertos | 410 |
a quien buscabas honrando | ||
quieren hallar persiguiendo. | ||
REY | Pues, ¿cómo, aleves? | |
SOLDADO | Señor, | |
nosotros sólo debemos | ||
ejecutar tus mandatos | 415 |
|
sin penetrar tus intentos. | ||
A Rocas traer quisimos, | ||
cuando ese osado mancebo | ||
quiso resistirlo, airado, | ||
loco y despechado, hiriendo | 420 |
|
dos soldados. | ||
REY | ¿Éste no es | |
el del león? ¡Qué ardimiento, | ||
qué brío y qué bizarría! | ||
Sale [LICO]. |
||
LICO | Yo sigo, pues no peleo. | |
IBERIA | Hombre, que a mis plantas llegas | 425 |
dejando en ellas sangriento | ||
estampado tu peligro | ||
y todo tu estrago impreso, | ||
¿qué sangre es ésa, con que | ||
me has venido a dar a un tiempo | 430 |
|
lástima y horror? | ||
HISPALO | Señora, | |
a esta leve herida debo | ||
más que a mi brazo, pues ya | ||
vuestra lástima merezco | ||
por ella, y por él (¡ay triste!) | 435 |
|
sólo logro el ofenderos, | ||
cuando anhelaba a serviros. | ||
IBERIA | Esas enigmas no entiendo. | |
¿Es de cuidado la herida? | ||
HISPALO | Es en la mano un ligero | 440 |
piquete, que quizá en ella | ||
alguna vena habrá abierto. | ||
IBERIA | Dígolo, porque, piadosa, | |
tuviera por caso adverso | ||
que a ampararos de mis plantas | 445 |
|
llegaseis ya sin remedio; | ||
y pues en aquel pasado | ||
peligro fue vuestro intento | ||
defenderme, aunque ofendiese | ||
mi valor vuestro recelo, | 450 |
|
ya que este lance nos dice | ||
que en algo habéis sido reo, | ||
con licencia de mi padre | ||
el delito que habéis hecho, | ||
para estar con vos en paz, | 455 |
|
lo perdono, aun sin saberlo: | ||
libre estáis ya, ¿qué aguardáis? | ||
HISPALO | No con rigor tan severo | |
queráis, adonde no hay culpa, | ||
dar un indulto por premio. | 460 |
|
ROCAS | Cuando sepáis los dos quién | |
es el joven extranjero, | ||
que agradecerle tendréis. | ||
REY | (No en vano temí, advirtiendo Aparte | |
su valor, que fuese alguno | 465 |
|
de los príncipes que espero, | ||
y por eso de su acción | ||
me mostré poco contento, | ||
que si a pagar su socorro | ||
no basta cuanto poseo, | 470 |
|
es obligación penosa | ||
estarle siempre debiendo.) | ||
IBERIA | (No en vano temí, al mirar Aparte | |
su acción, que fuese, encubierto, | ||
de los propuestos alguno, | 475 |
|
y por eso mi desprecio | ||
disuadió con un enojo | ||
todo el agradecimiento; | ||
y porque no se declare, | ||
si lo es, plática mudemos.) | 480 |
|
Rocas, sabiendo mi padre | ||
que has arribado a sus reinos, | ||
cuantas diligencias caben | ||
en su poder hizo a efecto | ||
de saber dónde asistías, | 485 |
|
hasta averiguar de cierto | ||
que estabas en ese bosque, | ||
observando o descubriendo | ||
a la obscuro de esas luces | ||
influjos y movimientos. | 490 |
|
Aunque muchos a buscarte | ||
le han penetrado, se han vuelto | ||
sin hallar de ti más señas | ||
que las huellas que imprimieron | ||
a lo dócil de la arena | 495 |
|
los varios pasos inciertos. | ||
Hoy que a Hércules nuestro tío, | ||
griego blasón y el primero | ||
que a esta inmensa monarquía | ||
convirtió el bastón en cetro, | 500 |
|
como a nuevo dios de España | ||
añadido al firmamento, | ||
donde él puso las columnas | ||
hemos erigido un templo; | ||
y hoy que empezamos la fiesta | 505 |
|
de los seculares juegos, | ||
que desde cien a cien años | ||
se han de celebrar, sabiendo | ||
aquél que una vez los mira | ||
que no puede otra vez verlos | 510 |
|
(causa por que el regocijo | ||
suele peligrar de exceso) | ||
a sacrificar venimos | ||
adonde en el puro fuego | ||
enlutamos todo el aire | 515 |
|
con tantos humos sabeos, | ||
que tejeron sus vapores | ||
fragantes noches del viento, | ||
ya bálsamos liquidando | ||
y ya gomas consumiendo. | 520 |
|
Mi padre y yo, por mayor | ||
culto, con rendido afecto | ||
vamos a buscar al bosque | ||
las reses que le ofrecemos | ||
en sacrificio a su imagen, | 525 |
|
cuyos indomables cuellos, | ||
salpicando el simulacro, | ||
esmaltarán el obsequio. | ||
Habiendo con este fin | ||
de penetrar ese espeso | 530 |
|
intrincado bosque oculto, | ||
a sendas tan poco abierto | ||
que de ver hombres se asusta, | ||
espeluzando en enredos | ||
la fragosa, verde, inculta | 535 |
|
maraña de sus cabellos, | ||
quiso con salvas y voces | ||
romper al aire el silencio | ||
hasta hallarte; mira cuánto | ||
debes de importar, supuesto | 540 |
|
que cabe entre sus cuidados | ||
el de hallarte. | ||
REY | No lo niego, | |
que de ti quiero fiar | ||
fama y honor. | ||
ROCAS | (Yo soy muerto; Aparte | |
ya se ha cumplido el presagio, | 545 |
|
pues no hay peligro más fiero | ||
que fiar un soberano | ||
mucho de un humilde pecho; | ||
porque si el secreto importa, | ||
siempre se duda el secreto, | 550 |
|
y los poderosos nunca | ||
gustan de vivir temiendo.) | ||
REY | Decid vos, ¿quién sois? | |
HISPALO | Glorioso | |
Hispán... | ||
Tocan clarines. |
||
REY | Pero, ¿qué es aquello? | |
Sale [LIDORO]. |
||
LIDORO | Como licencia., señor, | 555 |
tienen cuantos extranjeros | ||
con sus bajeles llegaren | ||
de dar fondo en estos puertos | ||
lo que las fiestas duraren, | ||
llegan a hacer salva al templo | 560 |
|
dos navales selvas rudas, | ||
que van poblando y vistiendo | ||
de palamentas las aguas | ||
y de grímpolas los vientos. | ||
IBERIA | De galeras y de naos | 565 |
se van allí descubriendo | ||
dos armadas divididas, | ||
que el océano escondieron | ||
en poblaciones nadantes, | ||
que pirámides excelsos | 570 |
|
hacen los topes y gavias, | ||
siendo en el instable peso | ||
de madera las ciudades | ||
y de vidrio los cimientos. | ||
REY | En sus banderas de cuadra | 575 |
las naves van descogiendo | ||
los leones de África allí. | ||
ISMENIA | Y allí en las galeras vemos | |
tremolar las de Cerdeña. | ||
IBERIA | La admiración va creciendo, | 580 |
pues de las dos capitanas | ||
a hollar los zafiros crespos | ||
se despiden dos falucas, | ||
cuyas carrozas vistieron | ||
telas de oro y cuyas popas, | 585 |
|
en sus dorados reflejos, | ||
al agua en llamas vomitan | ||
cuanto al sol en luz bebieron. | ||
CINTIA | A competencia las chusmas, | |
con libreas de lo mesmo | 590 |
|
que son las carrozas, vienen, | ||
haciendo gemir los remos, | ||
a tierra, a boga arrancada. | ||
IBERIA | Y echando las planchas luego, | |
caminando hacia nosotros, | 595 |
|
tomaron tierra sus dueños. | ||
REY | Aunque quisiera escusar | |
que me hablasen, ya no puedo, | ||
porque sin pedir licencia | ||
se acercan. | ||
HISPALO | (¡Oh cuánto temo Aparte | 600 |
que muy presto han de avisarme | ||
de que tengo amor, los celos!) | ||
Sale por un lado TERSANDRO y criados a la romana, y por otro NUMIDIO y criados de africanos. | ||
LOS DOS | Dame, gran señor, tus plantas. | |
REY | Alzad, jóvenes, del suelo | |
y decid quién sois, no yerre | 605 |
|
mi descuido el tratamiento. | ||
TERSANDRO | (Iberia es ésta: ¡ay, amor, Aparte | |
y cuánto en este portento | ||
los ojos de los oídos | ||
parece que estaban lejos, | 610 |
|
pues no supo aun de sus gracias | ||
decir la fama lo menos!) | ||
NUMIDIO | (¿Ésta es Iberia? ¡Ay, cuidado, Aparte | |
y cómo en mi daño creo | ||
que aun no es la exageración | 615 |
|
en ella encarecimiento!) | ||
REY | ¿No habláis? | |
TERSANDRO | Yo hablaré, señor, | |
después de ese caballero. | ||
NUMIDIO | Vuestro es el primer lugar, | |
y si es mío, yo os le cedo. | 620 |
|
REY | De vuestra atención podrán | |
tener paz los cumplimientos, | ||
hablando alternados. | ||
TERSANDRO | (Bien [Aparte] | |
lo he menester, porque tengo | ||
pendientes ya de los ojos | 625 |
|
respiraciones y alientos.) | ||
NUMIDIO | (Bien he menester descansos [Aparte] | |
para hablar, porque suspenso, | ||
huyendo de los discursos, | ||
en lo que miro me elevo.) | 630 |
|
TERSANDRO | Yo soy Tersandro, oh Hispán siempre glorioso, | |
monarca de las islas Baleares, | ||
que del Mediterráneo el rostro hermoso | ||
manchan de verdes fértiles lunares; | ||
mi ejército se mira poderoso | 635 |
|
surcar los vientos y volar los mares, | ||
pues porque bebe el piélago sus huellas | ||
escriben el camino en las estrellas. | ||
NUMIDIO | Yo soy Numidio, príncipe dichoso | |
de la Numidia fértil y abundante, | 640 |
|
subiendo mi dominio poderoso | ||
a ser confín del cielo en el Atlante; | ||
mi ejército se mira numeroso | ||
a quien de tanto bárbaro elefante | ||
fundó murallas, dando en las arenas | 645 |
|
cimientos de marfil a sus almenas. | ||
TERSANDRO | De excelencias de Iberia soberanas | |
ecos la fama divulgó esparcidos, | ||
siendo en su nombre, en voces bien lejanas, | ||
hermosura también de los oídos. | 650 |
|
Quedé absorto, y en ansias tan ufanas | ||
al oído reduje mis sentidos, | ||
pues de la fama el derramado acento | ||
encendió en su belleza todo el viento. | ||
NUMIDIO | De Iberia tal publica la belleza | 655 |
la fama de su luz ardiente y pura, | ||
que sobra a su hermosura su grandeza: | ||
mitad por su grandeza su hermosura, | ||
Vengo y veo que su hermosa gentileza | ||
sólo en los ojos cabe y asegura | 660 |
|
mi fee que se ha encumbrado en su portento | ||
la vista, aún más allá del pensamiento. | ||
TERSANDRO | Como hay licencia a todas las naciones | |
de asistir a las fiestas que hoy esperas, | ||
para volar a ver sus perfecciones | 665 |
|
alas calcé de abeto a mis galeras; | ||
atrevíme a pisar estas regiones | ||
antes que la licencia concedieras: | ||
y si esto fue delito, solicito | ||
hacer por ella gala del delito. | 670 |
|
NUMIDIO | Como de ver la fiesta publicada | |
tiene licencia todo peregrino, | ||
para volar a esfera tan sagrada | ||
a mis naves vestí plumas de lino; | ||
a venir mi persona disfrazada, | 675 |
|
como pudiera, no me determino, | ||
que las fiestas me dan en esta parte | ||
licencia de venir, no de engañarte. | ||
TERSANDRO | Vengo a dejar mi patria ennoblecida, | |
con rendirla a sus plantas humillado... | 680 |
|
NUMIDIO | Vengo a adquirir a costa de mi vida | |
la vanidad de ser su despreciado... | ||
TERSANDRO | haciendo a tu grandeza mi venida... | |
NUMIDIO | haciendo mi jornada a tu cuidado... | |
TERSANDRO | según juzgo de mí... | |
NUMIDIO | según advierto... | 685 |
LOS DOS | número a la elección, si no al acierto. | |
REY | Después, generosos reyes, | |
de decir cuánto me alegro, | ||
en vuestro arribo a estas costas, | ||
de que hayáis llegado buenos | 690 |
|
y que festejéis mi corte | ||
en los seculares juegos, | ||
paso a suplicaros que, | ||
a las armadas volviendo, | ||
deis lugar a que os prevengan | 695 |
|
decentes alojamientos | ||
en Cádiz, adonde iréis | ||
a dar fondo, que no es puesto | ||
éste para recibiros; | ||
y aunque algún aviso tengo | 700 |
|
de esta venida, a entender | ||
que erais los dos los que luego | ||
saltasteis en los esquifes, | ||
no dejara verme, a efecto | ||
de no ser un monte trono | 705 |
|
capaz del recibimiento. | ||
De vuestra proposición | ||
en mejor sitio hablaremos, | ||
aunque bien me hubiera holgado | ||
que hubierais desde más lejos, | 710 |
|
y no por vuestras personas, | ||
tratádola, pues es cierto | ||
que al ver tan igual la duda | ||
más indeciso me quedo, | ||
que, aunque acierte en el que escojo, | 715 |
|
he de errarlo en el que dejo, | ||
y venís de conocido | ||
a dejarme un sentimiento. | ||
TERSANDRO | (¡Discretamente ha mostrado [Aparte] | |
el Rey que no anduve cuerdo | 720 |
|
en venir!) | ||
NUMIDIO | (¡Qué cortésmente [Aparte] | |
me ha dado a entender el yerro | ||
que hice en venir en persona, | ||
sin efectuar el concierto!) | ||
IBERIA | Y porque imagino yo, | 725 |
según de los dos advierto, | ||
que no me habréis conocido, | ||
pues al ver que estoy oyendo | ||
no hicierais a mis oídos | ||
cómplices de vuestro intento, | 730 |
|
os advierto que soy yo, | ||
y que conozcáis atentos | ||
que os oigo, aunque no os escuche, | ||
que a costa de mi respeto | ||
están hoy de vuestros ojos | 735 |
|
indignos vuestros afectos. | ||
LOS DOS | Señora, sí. | |
IBERIA | Bien está. | |
REY | Príncipes, que vais os ruego | |
a descansar; de las damas | ||
los desdenes y despegos | 740 |
|
es un tribunal aparte, | ||
tan absoluto y supremo | ||
que no hay quien le residencie. | ||
TERSANDRO | (¡Ay amor! no siempre fiero [Aparte] | |
entre lo frío y dichoso | 745 |
|
conserves bandos opuestos.) | ||
Vase con los suyos. |
||
NUMIDIO | (Amor, ya hay otro contrario, Aparte | |
no tan presto desmayemos; | ||
ni me hagas cuidado propio, | ||
envidia, el mérito ajeno.) | 750 |
|
Vase con los suyos. |
||
REY | Porque al caso de hoy todos | |
los paréntesis cerremos, | ||
proseguid: decid quién sois. | ||
HISPALO | (Quizá no sabré, pues veo Aparte | |
cuánto pudo esta venida | 755 |
|
alejarme de mí mesmo.) | ||
Glorioso Hispán, de quien toma | ||
el nombre todo tu reino, | ||
porque hechura de tu mano | ||
se confiese así tu imperio; | 760 |
|
felicísimo monarca, | ||
en cuyo dictamen fueron | ||
sin acasos las fortunas | ||
precisadas al acierto, | ||
siendo tus empresas triunfos | ||
aun antes de ser sucesos; | 765 |
|
Hispalo soy, tu sobrino, | ||
hijo del ilustre Zeto, | ||
tu primo hermano. Mi padre, | ||
luego que recibió el pliego | 770 |
|
en que a llamarme enviabas, | ||
me envió a servirte, sabiendo | ||
que este reino dominabas, | ||
quedando por heredero | ||
de población y conquistas | 775 |
|
del gran Hércules Alceo, | ||
el primero que en el mundo | ||
aró en peregrino leño, | ||
al océano las ondas, | ||
de aquellos mares rompiendo | 780 |
|
la nave Argos a Neptuno | ||
los nunca violados senos, | ||
los rumbos siempre ignorados, | ||
los climas siempre secretos, | ||
hasta que en Cádiz, por ser | 785 |
|
del orbe el último extremo, | ||
puso las altas columnas | ||
del Non Plus Ultra, queriendo | ||
cerrar con estas dos llaves | ||
de los hombres el deseo, | 790 |
|
ciñendo de tantos mares | ||
los humanos pensamientos. | ||
Llegué a Cádiz y de allí | ||
al templo vine, sabiendo | ||
que en él sacrificas; cuando | 795 |
|
de tantos brutos soberbios | ||
como para lid del circo | ||
en el templo estaban presos, | ||
se soltó acaso un león, | ||
que elegir quiso ese denso | 800 |
|
bosque de su libertad | ||
por sagrado, y esparciendo | ||
por esta campaña a cuantos | ||
tuvieron cobarde el miedo, | ||
que aun no se atrevió a dejarles | 805 |
|
del súbito pasmo yertos. | ||
Solos quedasteis los dos; | ||
si no fuera a conoceros | ||
bastante la majestad | ||
del ornato y del aspecto, | 810 |
|
que de personas reales | ||
son los indicios primeros, | ||
lo fuera el oír a todos: | ||
«Acudid, acudid presto, | ||
que la princesa y el Rey | 815 |
|
quedan al peligro expuestos»; | ||
que, aun huyendo, a otros querían | ||
persuadir a tanto empeño | ||
en que a sí se iban culpando | ||
con lo que a otros persuadiendo. | 820 |
|
Vibrando mi brazo entonces | ||
el venablo de un montero, | ||
que el coronado tirano | ||
dejaba a sus garras muerto, | ||
se le arrojó tan veloz | 825 |
|
que desató de su pecho | ||
la vida en humor purpúreo | ||
y en corales el aliento; | ||
y al despedirle del brazo | ||
el aire rompió gimiendo, | 830 |
|
quejándose del estrago, | ||
aún antes que el bruto, el fresno. | ||
REY | Llega, sobrino, a mis brazos, | |
por que corone con ellos | ||
tanto valor, que no en vano | 835 |
|
acá en interiores ecos | ||
anuncios de tu cariño | ||
me estaba el alma latiendo. | ||
Desde hoy se llame esta isla | ||
la del león, en recuerdo | 840 |
|
de tu hazaña, y el cadáver | ||
consagrado quede al templo | ||
de Hércules, como memoria | ||
del antiguo león Nemeo. | ||
Bésale a Iberia la mano. | 845 |
|
HISPALO | Felice llamarme puedo, | |
si desde mi indignidad | ||
hasta sus plantas asciendo. | ||
IBERIA | Alzad, que no se malogra | |
en vos mi agradecimiento. | 850 |
|
REY | Lleguen presto las carrozas | |
y a Cádiz la vuelta demos. | ||
Rocas, ven, que hoy más que nunca | ||
he menester tu consejo. | ||
ROCAS | (¡Infeliz yo, pues ya voy, [Aparte] | 855 |
amenazado del cielo, | ||
al lugar de mi suplicio!) | ||
CINTIA | ¿Qué te parece el despejo, | |
aire y gala de tu primo? | ||
IBERIA | Aún no he reparado en eso, | 860 |
porque no se hablan mis ojos | ||
jamás con mis pensamientos. | ||
Vanse todos menos HISPALO y LICO. |
||
LICO | Dame, señor, mil abrazos, | |
que estaba ya sin resuello | ||
de no hablar y de temer | 865 |
|
y de ver que en aquel viejo | ||
por unas muy buenas barbas | ||
fuiste a tener un empeño. | ||
HISPALO | Deja locuras y vamos, | |
Lico, aquel imán siguiendo, | 870 |
|
que aunque se huyó de mis ojos, | ||
se ha quedado en mis deseos. | ||
LICO | Vamos a donde mandares | |
y desde aquí renunciemos | ||
ser griegos ni hablar su idioma, | 875 |
|
que a ser español me quedo, | ||
y si no es que le hable culto | ||
prometo no hablar más griego. | ||
Vanse y sale el REY y ROCAS y soldados que se irán luego. |
||
REY | Dejadnos solos; y ya, | |
Rocas, que en la retirada | 880 |
|
estancia de este salón | ||
nadie el secreto embaraza, | ||
¿no es cierto que tú ejercitas | ||
todas las artes arcanas | ||
de naturaleza? | ||
ROCAS | Escucha. | 885 |
(Por si acaso se declara, Aparte | ||
alentemos con mi ciencia, | ||
temores, su confianza.) | ||
Yo soy griego de nación; | ||
mis ciencias han sido tantas, | 890 |
|
que muchas memorias de ellas | ||
han de quedar en España, | ||
porque habiendo sido, en fin, | ||
único en la judiciaria, | ||
todas las edades vivo, | 895 |
|
cuando a la presente añada | ||
en los astros las futuras | ||
y en la historia las pasadas, | ||
Después de haber aprendido | ||
por las naturales causas | 900 |
|
de animales y de brutos, | ||
de minerales y plantas, | ||
en las entrañas del fuego | ||
los arcanos de la magia, | ||
también las no naturales | 905 |
|
aprendí, porque forzadas | ||
al pacto de mis conjuros | ||
las tres pálidas hermanas | ||
le visten al aire cuerpos | ||
de quiméricos fantasmas, | 910 |
|
ya en congelados vapores | ||
y ya en nieblas condensadas, | ||
que un aliento las liquida, | ||
cuando otro aliento las cuaja. | ||
Sabido, gran señor, esto, | 915 |
|
tu proposición aguarda | ||
mi fee, y más que tú a decirla, | ||
estoy presto a ejecutarla. | ||
REY | Viendo yo que es mi heredera | |
mi hija Iberia y que a su blanca | 920 |
|
mano aspiran cuantos reyes | ||
en las vecinas comarcas | ||
o tienen el mar por foso | ||
o los escollos por valla, | ||
quisiera cerrar la puerta, | 925 |
|
con dejarla yo casada, | ||
a estranjeras pretensiones, | ||
en cuya elección estraña, | ||
para un dueño que se escoge | ||
muchos émulos se ganan. | 930 |
|
Con príncipes estranjeros | ||
quiero escusar alianzas | ||
que al límite de mi imperio | ||
término mayor añadan; | ||
que tienen las monarquías | 935 |
|
cierto coto y cierta raya, | ||
hasta donde a mantenerlas | ||
de un rey la prudencia basta | ||
y de un poder el dominio; | ||
pero si esta línea pasan, | 940 |
|
luego a declinar empiezan, | ||
porque en fin es limitada | ||
toda humana providencia, | ||
pues la majestad más sabía | ||
ya fuera Dios, si a mandar | 945 |
|
el universo acertara. | ||
En Hispalo, mi sobrino, | ||
en quien se ve continuada | ||
mi real varonía, quiero | ||
que esta corona recaiga; | 950 |
|
pero, como en esta vida | ||
no hay dificultad más ardua | ||
que saber quién, en pasando | ||
de una fortuna privada | ||
hasta la elevación de una | 955 |
|
eminencia soberana, | ||
no mudará de costumbres, | ||
algo mi elección se ataja | ||
hasta ver en la experiencia | ||
si es que sus virtudes pasan | 960 |
|
de prendas de caballero | ||
a excelencias de monarca. | ||
Desmedida simetría | ||
ha de tener una estatua | ||
que en elevación suprema | 965 |
|
hemos de ver colocada: | ||
pues la que tiene a la vista | ||
las líneas más delicadas | ||
y perfiles más sutiles, | ||
si a lo eminente se ensalza, | 970 |
|
sus perfecciones irá | ||
perdiendo con la distancia. | ||
Así prendas que nacieron | ||
de los hados destinadas | ||
a una mediana fortuna, | 975 |
|
cuando a la mayor se exaltan, | ||
todo lo perfecto pierden, | ||
desvanecidas por altas; | ||
que en la gran fisonomía | ||
que les dibuja la fama | 980 |
|
las facciones de los héroes | ||
han de ser desmesuradas. | ||
Quisiera yo que tu ciencia, | ||
pues los siglos adelanta | ||
y de un suceso las sombras | 985 |
|
antevee en las luces claras, | ||
me declare si será | ||
buen rey y si sus hazañas | ||
han de dejar mi elección | ||
aplaudida o reprobada. | 990 |
|
ROCAS | De futuros contingentes, | |
que de las nunca violadas | ||
leyes del libre albedrío | ||
del hombre penden, no alcanza | ||
la astrología sino | 995 |
|
el influjo, pues no arrastran | ||
los astros por más que inclinen, | ||
y en influencias tan varias, | ||
si él sabe después vencerlas, | ||
¿qué importará adivinarlas? | 1000 |
|
Mas lo que la astrología | ||
no puede, pueda la magia, | ||
porque aún más de lo que piensas | ||
me importa. Y pues retirada | ||
del palacio al uso dices | 1005 |
|
que está, señor, esta cuadra, | ||
haz que Hispalo venga a ella | ||
y que siempre esté cerrada | ||
hasta llamar yo; y después | ||
que cierta experiencia haga, | 1010 |
|
responderé a tu pregunta: | ||
déjame para empezarla | ||
un reloj. | ||
REY | Aquí está éste, | |
que yo en tanto iré a dar traza | ||
de que en Cádiz hagan luego | 1015 |
|
los dos príncipes su entrada, | ||
porque, aunque vayan sentidos, | ||
quejosos de mí no vayan. | ||
Vase. |
||
ROCAS | Para lo que ya discurro | |
no vino mal que se valga | 1020 |
|
el Rey de mis experiencias. | ||
¡Oh si alguna me dejara | ||
de mi temor y del suyo | ||
dos dudas averiguadas! | ||
Sale HISPALO y LICO. |
||
HISPALO | El Rey me dijo al salir, | 1025 |
Rocas, que aquí me esperabas. | ||
ROCAS | Es verdad. -Este reloj [A Lico] | |
tomad vos. | ||
LICO | De buena gana. | |
ROCAS | Y no os apartéis un punto | |
de las puertas de esta sala, | 1030 |
|
en cuanto cierta materia | ||
aquí entre los dos se trata; | ||
y en pasando en él tres horas, | ||
avisadnos. | ||
LICO | Aquí hay maula; | |
curiosos, ojo al reloj | 1035 |
|
hasta que dé campanada; | ||
pero como yo me quede | ||
con él, poco importa o nada | ||
pasearme tres horas solo. | ||
¿Con reloj de feligrana, | 1040 |
|
un lacayo? ¡Ah, qué ocasión | ||
se encontraba aquí de gracia, | ||
si la tema del reloj | ||
no estuviese ya estrenada! | ||
Vase. |
||
ROCAS | Hispalo, en mi mano pone | 1045 |
Hispán (para esto me llama) | ||
elegir a Iberia esposo. | ||
Yo he leído en esas altas | ||
líneas de luz que el que fuere | ||
su dueño (el cielo me valga, Aparte | 1050 |
|
que aún me asusta en la memoria | ||
la sombra de la amenaza) | ||
me ha de dar la muerte; pero | ||
como, en fin, el hombre manda | ||
las estrellas y las vence, | 1055 |
|
si tú me dieres palabra | ||
de vencer en ti el influjo | ||
que mi destino señala, | ||
te eligiré, pues en fin | ||
forzoso es que me persuada | 1060 |
|
a ello, por ser tu maestro, | ||
HISPALO | mi vida a tus pies postrada, | |
no sólo, Rocas, te ofrezco | ||
no tomar de ti venganza | ||
cuando tú fuese posible | 1065 |
|
que en algo la ocasionaras, | ||
pero premiarte prometo | ||
con ser, honor, vida y alma. | ||
ROCAS | ¿Eso ofreces? | |
HISPALO | Esto ofrezco. | |
ROCAS | Pues tu prudencia avisada | 1070 |
con libre albedrío obra, | ||
no te quejes si me engañas, | ||
que te importa una acción sola | ||
la corona hereditaria | ||
de este reino y te va en ella | 1075 |
|
el perderla o el ganarla. | ||
(Aquí empieza mi experiencia: Aparte | ||
ciencia, mi disignio ampara.) | ||
HISPALO | Pues tu verás... | |
Truenos. |
||
[VOCES] | ¡Fuego, fuego Dentro | |
HISPALO | ¿Qué es esto? | |
Sale [LICO]. |
||
LICO | Aunque embarazara | 1080 |
mil secretos y aunque rompa | ||
las tres horas de mi guarda, | ||
no dejaré de decirte | ||
que este palacio se abrasa, | ||
porque un castillo de fuego, | 1085 |
|
que acaso estaba en su plaza | ||
para estas fiestas, prendido | ||
antes de tiempo, dispara | ||
de alquitranes y de breas | ||
volantes flechas y tantas, | 1090 |
|
que al cuarto de la princesa | ||
o chamuscan o chicharran. | ||
[VOCES] | ¡Fuego, fuego! Dentro | |
IBERIA | ¡Ay infeliz! Dentro | |
HISPALO | ¡A gran fiesta, gran desgracia! | |
[VOCES] | La princesa allí peligra. Dentro | 1095 |
HISPALO | ¿Qué aguardo, pues, que a librarla | |
no voy, aunque aquella puerta | ||
ya está del fuego ocupada, | ||
que a digerirla en cenizas | 1100 |
|
se la bebieron las llamas? | ||
ROCAS | Aguarda, toma este anillo, | |
cuya virtud encantada | ||
tiene pacto contra el fuego. | ||
LICO | No lo creas, que es patraña, | |
pues sólo de ver el fuego | 1105 |
|
estoy yo, señor, en ascuas. | ||
ROCAS | Tómale y entra con él | |
por medio de su abrasada | ||
ruina. | ||
[VOCES] | ¡Fuego, fuego! Dentro | |
HISPALO | Sea | |
verdad o no, aventurada | 1110 |
|
Iberia, aun lo que discurro | ||
mi amor y valor infama. | ||
Vase. |
||
LICO | Él te creyó y con tu anillo | |
va penetrando esas cuadras | ||
hasta entrar por el incendio. | 1115 |
|
ROCAS | Y ya en sus brazos saca | |
a Iberia hasta aquí, del susto | ||
y el asombro desmayada. | ||
Sale HISPALO con IBERIA desmayada y la pone sobre una silla. |
||
HISPALO | Feliz quien logró esta dicha. | |
Sale [TERSANDRO] |
||
TERSANDRO | Infeliz quien no la alcanza, | 1120 |
aunque se apresure. | ||
Sale [NUMIDIO]. |
||
NUMIDIO | Y triste | |
en desiguales balanzas | ||
quien la agradece y la envidia. | ||
LICO | Mira, señor, que maltratas | |
su tocado con la prisa, | 1125 |
|
que en primores no repara, | ||
puer de él un lazo caído | ||
pisas. | ||
Cáesele un lazo y cógele HISPALO. |
||
HISPALO | Vuelve, astro de nácar, | |
a su cielo. | ||
TERSANDRO | Prenda es suya. | |
Soltad, que no va empleada | 1130 |
|
bien en vos. | ||
Agárrale TERSANDRO. |
||
HISPALO | ¡Quién lo dijere! | |
NUMIDIO | Dejad, Tersandro, lograrla | |
a quien la alzó, porque en vos | ||
ha de fomentar mi rabia | ||
y en él mi descuido. | ||
Agárrale también NUMIDIO. |
||
HISPALO | Yo | 1135 |
no cedo y he de llevarla. | ||
NUMIDIO | Y yo defenderla. | |
HISPALO | Quien | |
creyó que necesitaba | ||
yo de su amparo, me ofende | ||
como aquél, cuya arrogancia | 1140 |
|
piensa usurparme esta prenda. | ||
Y así soltad, no se añada | ||
otro susto al de su Alteza, | ||
que será grosera hazaña, | ||
estando ella en el peligro, | 11,45 |
|
con armas sobresaltarla. | ||
TERSANDRO | ¿Vos usar armas conmigo? | |
NUMIDIO | ¿Vos entre nosotros armas? | |
HISPALO | ¿Lo dudáis? | |
LOS DOS | Sí. | |
HISPALO | A quien lo duda | |
desharé así la ignorancia. | 1150 |
|
Sacan todos las espadas sin soltar la cinta. |
||
LICO | Riña del hombre entre tres | |
es ésta, y sale de espadas. | ||
HISPALO | Entre los dos perder puedo | |
la vida, mas no la alhaja. | ||
TERSANDRO | Matarme su acero puede, | 1155 |
pero yo no he de soltarla. | ||
NUMIDIO | No consentir que se ofendan | |
y que Tersandro no vaya | ||
favorecido me toca. | ||
ROCAS | Teneos. | |
LICO | Buena anda la danza. | 1160 |
Sale el [REY] |
||
REY | ¿Qué es esto?, que inadvertencia | |
es, no sólo vuestra saña | ||
usar en palacio, pero | ||
donde mi hija eclipsadas | ||
tiene sus luces, sin que | 1165 |
|
deba a vuestra ira osada | ||
más cuidado su accidente. | ||
LICO | Esta cinta fue la causa. | |
REY | ¿Aún dura vuestra porfía | |
a mi vista? ¡Ea, dejadla! | 1170 |
|
Toma el REY la cinta. |
||
NUMIDIO | Mi intento, señor, fue sólo | |
que Tersandro no sacara | ||
de llevarse este descuido | ||
a mi vista la ventaja, | ||
dejándosele a este hombre, | 1175 |
|
que a costa de nuestras ansias | ||
libró del incendio a Iberia. | ||
TERSANDRO | ¡Que un arrojo me cegara, | |
teniendo ella en el peligro | ||
suspendida toda el alma! | 1180 |
|
Mas hecho el empeño ya, | ||
¿cómo puede huir la cara | ||
a la porfía? | ||
IBERIA | ¡Ay de mí! | |
REY | Hija, ¿qué es esto? | |
IBERIA | Postrada | |
al susto rendí la vida, | 1185 |
|
cuando Hispalo de las llamas | ||
me sacó. | ||
REY | ¡Ay, sobrino! ¿qué | |
premio habrá que sea paga | ||
de tus servicios? | ||
HISPALO | Señor, | |
permite a mi cortesana | 1190 |
|
atención que yo sea quien | ||
vuelva de Iberia a las plantas | ||
esa cinta, por dejar | ||
así mi fee asegurada | ||
de que sólo por volverla | 1195 |
|
intentar pude cobrarla; | ||
y porque corre por cuenta | ||
de quien del riesgo la saca | ||
salvar todas sus reliquias. | ||
REY | ¿Cómo puede a tu bizarra | 1200 |
atención negarse? Toma. | ||
Dale la cinta. |
||
HISPALO | Este iris de seda y plata, | |
porque ardió en vuestros cabellos, | ||
perdonaron hoy las brasas; | ||
yo os le vuelvo, no porque | 1205 |
|
quiero a dos porfías vanas | ||
escusar así el empeño, | ||
sino porque rescatada | ||
ni a vuestros descuidos puede | ||
atreverse mi esperanza. | 1210 |
|
IBERIA | No puede ser esa prenda | |
mía, si bien se repara, | ||
que, a serlo, no se atrevieran | ||
competencias temerarias | ||
a querer osadamente | 1215 |
|
ni aun con los ojos tocarla, | ||
ni a vos (por quien a mis manos | ||
con más decencia llegara, | ||
y más decoro, por ser | ||
escudero de mi casa) | 1220 |
|
con sus cansadas porfías | ||
volvérmela embarazaran. | ||
Y así la habéis de guardar, | ||
pues no hay aquí una criada | ||
que la queme. Y advertid | 1225 |
|
cuánto los ojos se engañan, | ||
pues nunca pudo ser mía. | ||
Y pues yo no he de tomarla | ||
por no confesarla mía, | ||
viéndola mal respetada, | 1230 |
|
volverla podéis después | ||
a cualquiera de mis damas, | ||
pues no he de cobrar yo prendas | ||
de atrevimientos ajadas. | ||
Vase. |
||
REY | A que se repare iré, | 1235 |
en cuanto el fuego se apaga. | ||
Vase. |
||
LICO | Una por una te deja | |
el favor. | ||
TERSANDRO | Bien mi ignorancia | |
podéis perdonar, por no | ||
conoceros. | ||
NUMIDIO | Que nos valga | 1240 |
es fuerza el no conoceros, | ||
en acción tan impensada, | ||
por cortesana disculpa. | ||
LOS DOS | Y después de hecha esta salva, | |
cuanto hoy dejamos pendiente | 1245 |
|
prosiguiremos mañana. | ||
Vanse. |
||
LICO | Favorecido te deja | |
tu prima, entre dulce y agria. | ||
HISPALO | Déjame, Lico, seguirla, | |
que su beldad soberana | 1250 |
|
de mi esperanza se huye, | ||
si de mis ojos se aparta. | ||
Vase. |
||
ROCAS | Bien va la experiencia: veamos, | |
destino que me amenazas, | ||
si del rigor que me anuncias | 1255 |
|
en la influencia tirana, | ||
como simpático induces | ||
o como violento arrastras. | ||
Vanse y se da fin a la primera [jornada]. |
Copyright
© AZOGUE All right reserved
Prohibida la reproducción total o parcial
Pica aquí para ver la JORNADA SEGUNDA